…n: justify;"> 

Статья 60

 

1. Для целей настоящего Регламента место нахождения компании, другого юридического лица или объединения физических или юридических лиц определяется как:

(а) место регистрации;

(б) место, где находится его орган управления;

(в) место, где преимущественно осуществляется деятельность.

2. Применительно к Соединенному Королевству и Ирландии термин "место регистрации" означает место, где был зарегистрирован офис либо, в случае отсутствия такого, место инкорпорации, либо, в случае отсутствия, место, по законодательству которого организация была создана.

3. Для того чтобы определить, находится ли доверительная собственность в Государстве-участнике, чьи суды рассматривают спор, суд применяет нормы международного частного права.

 

Статья 61

 

Без ущерба для положений внутреннего законодательства, которое может содержать более благоприятные нормы, лица, имеющие постоянное место нахождения в Государстве-участнике и преследуемые в порядке уголовного судопроизводства в другом Государстве-участнике, гражданами которого они не являются, за совершение неумышленного преступления, могут иметь защитника, обладающего достаточной квалификацией, даже если они лично не принимают участие в процессе. Однако суд, рассматривающий дело, может потребовать личного присутствия гражданина; в случае его отсутствия решение, вынесенное по гражданскому делу без участия лица, которое имело бы возможность обеспечить свою защиту, не должно признаваться или приводиться в исполнение в других Государствах-участниках.

 

Статья 62

 

В Швеции, применительно к упрощенным процедурам по выдаче приказа на взыскание денежных средств либо на совершение определенных действий, термин "суд" включает в себя и "службу принудительного исполнения Швеции".

 

Статья 63

 

1. При наличии постоянного места нахождения на территории Великого герцогства Люксембург лицо, к которому предъявлен иск в суде другого Государства-участника в соответствии со Статьей 5 (1), может отказаться подчиниться юрисдикции этого суда, если конечным пунктом доставки товаров или оказания услуг является Люксембург.

2. В случае если в соответствии с пунктом 1 конечным пунктом доставки товаров или оказания услуг является Люксембург, любое соглашение относительно юрисдикции, чтобы являться действительным, должно быть составлено в письменной форме либо засвидетельствовано письменно согласно смыслу Статьи 23 (1) (а).

3. Положения настоящей Статьи не применяются к договорам об оказании финансовых услуг.

4. Положения настоящей Статьи будут применяться лишь в течение шести лет с момента вступления в силу настоящего Регламента.

 

Статья 64

 

1. По искам, связанным со спорами между капитаном торгового судна и членом экипажа морского судна, зарегистрированного в Греции или в Португалии, относительно размера вознаграждения или других условий труда суд Государства-участника должен установить, имеются ли доказательства уведомления дипломатического представителя или консула о возникшем споре. Суд вправе разрешать дело лишь после уведомления соответствующего должностного лица.

2. Положения настоящей Статьи будут применяться лишь в течение шести лет с момента вступления в силу настоящего Регламента.

 

Статья 65

 

1. Правила о юрисдикции, содержащиеся в Статье 6 (2) и Статье 11 по искам, вытекающим из доверенности либо поручительства (гарантии) или по любым другим делам с участием третьей стороны, не могут быть применены в Германии и Австрии. К любому лицу, имеющему постоянное место жительства в другом Государстве-участнике, может быть предъявлен иск в судах:

(а) Германии, согласно нормам Статьи 68 и Статей с 72 по 74 Гражданского процессуального кодекса Германии, касающихся уведомления третьих сторон;

(б) Австрии, согласно Статье 21 Гражданского процессуального кодекса Австрии, касающейся уведомления третьих сторон.

2. Судебные решения, вынесенные в других Государствах-участниках в соответствии со Статьей 6 (2) или Статьей 11, должны признаваться и приводиться в исполнение в Германии и Австрии в соответствии с правилами Главы III. Любые последствия в отношении третьих сторон, которые могут возникнуть в процессе применения пункта 1 как следствие судебных решений, вынесенных в этих государствах, должны также признаваться в других Государствах-участниках.

 

Глава VI. Переходные положения

 

Статья 66

 

1. Положения данного Регламента применяются только к тем искам, которые были возбуждены, и к тем официальным документам, которые были составлены официальными органами либо зарегистрированы в качестве официальных документов уже после его вступления в силу.

 

2. Однако если иск был предъявлен в Государстве-участнике до вступления в силу настоящего Регламента, судебные решения, вынесенные после вступления его в силу, будут признаваться и приводиться в исполнение согласно положениям главы III:

(а) если иск в Государстве-участнике, где было вынесено судебное решение, был предъявлен после вступления в силу Брюссельской или Луганской конвенций как в Государстве-участнике, где вынесено судебное решение, так и в Государстве-участнике, где испрашивается признание и принудительное исполнение;

(б) во всех других случаях, если юрисдикция была основана на правилах, соответствующих изложенным либо в главе II, либо в конвенции, действовавшей на момент предъявления иска и заключенной между Государством-участником, где вынесено судебное решение, и Государством-участником, где испрашивается приведение его в исполнение.

 

Глава VII. Связь с другими Договорами

 

Статья 67

 

1. Настоящий Регламент не прекращает применение положений, регулирующих юрисдикцию, признание и приведение в исполнение судебных решений в специальных областях, которые содержатся в актах Европейского Союза либо в нормах национального законодательства, принятых в соответствии с указанными актами.

 

Статья 68

 

1. Настоящий Регламент в отношениях между Государствами-участниками заменяет Брюссельскую конвенцию, кроме территорий Государств-участников, которые охватываются территориальной компетенцией указанной Конвенции и исключены из сферы действия настоящего Регламента согласно Статье 299 Договора о создании Европейского Союза.

2. Учитывая, что настоящий Регламент заменяет положения Брюссельской конвенции в отношениях между Государствами-участниками, любая ссылка на Конвенцию должна пониматься как ссылка на настоящий Регламент.

 

Статья 69

 

В порядке, предусмотренном Статьями 66 (2) и 70, настоящий Регламент в отношениях между Государствами-участниками заменяет следующие конвенции и договоры, заключенные между двумя и более странами:

- Конвенция, заключенная между Бельгией и Францией о юрисдикции, действительности и приведении в исполнение судебных решений, решений арбитражей и официальных документов, подписанная в Париже 8 июля 1899 года;

- Конвенция, заключенная между Бельгией и Нидерландами о юрисдикции, банкротстве, действительности и приведении в исполнение судебных решений, решений арбитражей и официальных документов, подписанная в Брюсселе 28 марта 1925 года;

- Конвенция, заключенная между Францией и Италией о приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 3 июня 1930 года;

- Конвенция, заключенная между Германией и Италией о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 9 марта 1936 года;

- Конвенция, заключенная между Бельгией и Австрией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений и официальных документов, связанных с выполнением обязательств, подписанная в Вене 25 октября 1957 года;

- Конвенция, заключенная между Германией и Бельгией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений и официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Бонне 30 июня 1958 года;

- Конвенция, заключенная между Нидерландами и Италией о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 17 апреля 1959 года;

- Конвенция, заключенная между Германией и Австрией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений, соглашений и официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Вене 6 июня 1959 года;

- Конвенция, заключенная между Бельгией и Австрией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений и официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Вене 16 июня 1959 года;

- Конвенция, заключенная между Грецией и Германией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений, соглашений и официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Афинах 4 ноября 1961 года;

- Конвенция, заключенная между Бельгией и Италией о признании и приведении в исполнение судебных решений и других исполнимых документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 6 апреля 1962 года;

- Конвенция, заключенная между Нидерландами и Германией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений и других исполнимых документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Гааге 30 августа 1962 года;

- Конвенция, заключенная между Нидерландами и Австрией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений и официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Гааге 6 февраля 1963 года;

- Конвенция, заключенная между Францией и Австрией о признании и приведении в исполнение судебных решений и официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Вене 15 июля 1966 года;

- Конвенция, заключенная между Испанией и Францией о признании и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Париже 28 мая 1969 года;

- Конвенция, заключенная между Люксембургом и Австрией о признании и приведении в исполнение судебных решений и официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Люксембурге 29 июля 1971 года;

- Конвенция, заключенная между Италией и Австрией о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, юридических соглашений и официальных документов, подписанная в Риме 16 ноября 1971 года;

- Конвенция, заключенная между Испанией и Италией по вопросам юридической помощи, признания и приведения в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Мадриде 22 мая 1973 года;

- Конвенция, заключенная между Финляндией, Исландией, Норвегией, Швецией и Данией о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским делам, подписанная в Копенгагене 11 октября 1977 года;

- Конвенция, заключенная между Австрией и Швецией о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским делам, подписанная в Стокгольме 16 сентября 1982 года;

- Конвенция, заключенная между Испанией и Федеративной Республикой Германия о признании и приведении в исполнение судебных решений, соглашений и исполнимых официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Бонне 14 ноября 1983 года;

- Конвенция, заключенная между Австрией и Испанией о признании и приведении в исполнение судебных решений, соглашений и исполнимых официальных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Вене 17 февраля 1984 года;

- Конвенция, заключенная между Финляндией и Австрией о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским делам, подписанная в Вене 17 ноября 1986;

- Конвенция, заключенная между Бельгией, Нидерландами и Люксембургом по юрисдикции, банкротству, действительности и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений и официальных документов, подписанная в Брюсселе 24 ноября 1961, в той части, в которой она продолжает действовать.

 

Статья 70

 

1. Договоры и конвенции, перечисленные в Статье 69, будут продолжать свое действие в отношении вопросов, к которым настоящий Регламент не применяется.

2. Они также будут распространять свое действие на судебные решения, которые были вынесены, и на официальные документы, которые были составлены официальными органами либо зарегистрированы в качестве официальных документов до вступления в силу настоящего Регламента.

 

Статья 71

 

1. Положения настоящего Регламента не затрагивают действительности иных конвенций, предметом регулирования которых являются отдельные вопросы, касающиеся юрисдикции, признания и принудительного исполнения судебных решений, сторонами которых выступают Государства-участники (далее по тексту - "специальные конвенции").

2. С целью единообразного толкования, пункт 1 должен применяться следующим образом:

(а) настоящий Регламент не ограничивает суд Государства-участника, которое является участником специальной конвенции в применении правил о юрисдикции в соответствии с данной Конвенцией, даже если ответчик имеет постоянное место жительства в другом Государстве-участнике, не являющемся участником данной Конвенции. При этом суд, рассматривающий дело, должен в любом случае применять положения Статьи 26 настоящего Регламента;

(б) решения, выносимые в Государстве-участнике судом, применившим правила о юрисдикции, предусмотренные в специальной конвенции, должны признаваться и приводиться в исполнение в других Государствах-участниках в соответствии с правилами настоящего Регламента.

В случае если специальная конвенция, участниками которой являются Государство-участник, где вынесено решение, и Государство-участник, где испрашивается признание и приведение в исполнение, самостоятельно устанавливает условия признания или приведения в исполнение судебных решений, эти условия подлежат применению. В любом случае положения настоящего Регламента, касающиеся процедуры признания и приведения в исполнение судебных решений, также могут применяться.

 

Статья 72

 

Настоящий Регламент не затрагивает действительности соглашений, которые Государства-участники заключили до ее вступления в силу в соответствии со Статьей 59 Брюссельской конвенции, о непризнании судебных решений, вынесенных в других договаривающихся государствах по данной Конвенции, против ответчиков, имеющих постоянное место нахождения или преимущественно проживающих в третьем государстве, где по делам, указанным в Статье 4 Брюссельской конвенции, решения могут быть вынесены лишь на основе правил о юрисдикции, определенных во втором пункте Статьи 3 Брюссельской конвенции.

 

Глава VIII. Заключительные положения

 

Статья 73

 

Не позднее чем через пять лет после вступления в силу настоящего Регламента Комиссия должна представить Европейскому Парламенту, Совету Европейского Союза, Экономическому и Социальному Комитетам отчет о применении настоящего Регламента. Отчет должен содержать, в случае необходимости, предложения по совершенствованию Регламента.

 

Статья 74

 

1. Государства-участники должны уведомлять Комиссию о возможных изменениях в списках, изложенных в Приложениях с I по IV. Комиссия должна внести соответствующие изменения в указанные Приложения.

2. Обновление либо иное изменение форм, образцы которых приведены в Приложениях V и VI, должны приниматься в соответствии с процедурой, указанной в Статье 75 (2).

 

Статья 75

 

1. Комиссии будет оказываться содействие со стороны Комитета.

2. В случае отсылки к настоящему пункту должны применяться Статьи 3 и 7 Решения 1999/468/ЕС.

3. Комитет должен принять правила, регулирующие его деятельность.

 

Статья 76

 

Настоящий Регламент вступает в силу с 1 марта 2002 года.

Все без исключения положения Регламента обязательны и подлежат непосредственному применению в Государствах-участниках в соответствии с Договором о создании Европейского Сообщества.

 

Брюссель, 22 декабря 2000 года

 

От Совета Европы

Президент Совета Европы

С.Pierriet

Copyright © vsgfond, 2011

Конструктор сайтов - uCoz